![]() It also aims to bridge the gap between the ‘cultural turn’ and the ‘sociological turn’ in Translation Studies, with the range of contributions showcasing the rich diversity of approaches to analysing poetry translation from socio-cultural, socio-historical, socio-political and micro-social perspectives. ![]() This book makes the case for a move from the singular ‘sociology of poetry translation’ to the pluralist ‘sociologies’, in order to account for the rich variety of approaches that are currently emerging to deal with poetry translation. Sociologies of Poetry Translation features scholars who address poetry translation from sociological perspectives in order to catalyze new methods of investigating poetry translation. While the sociology of literary translation is well-established, and even flourishing, the same cannot be said for the sociology of poetry translation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |